I am rather fond of a swedish artist from the 40s, 50s and 60s, called Lasse Dahlquist. The tunes are catchy, sort of sea shanty inspired, the texts are usually very corny and they make happy as a black and white movie from the 40s. Anyway, one of the absolutely corniest is called "Hello, you old red indian!" and since I have listened so many times to it I of course know the text.
Well, knowing it and singing it is apparently two different things. Instead of "bar den som segertrofé", which means "carried it as a victory trophy" I sang "bar den som segerfrotté", which means "carried as victory terry cloth". I only switched place for two letters, but it came out very wrong. And funny.
Well, knowing it and singing it is apparently two different things. Instead of "bar den som segertrofé", which means "carried it as a victory trophy" I sang "bar den som segerfrotté", which means "carried as victory terry cloth". I only switched place for two letters, but it came out very wrong. And funny.